Лидер кельнской рок-группы Brings Петер Гельмут услышал песню на украинской свадьбе в местечке Геннеф под Кельном, и она ему очень понравилась. Рокеры узнали у диджея имя исполнителя и попросили разрешения у Андрея Данилко спеть песню на немецком.
Музыканты не стали переводить Сердючкину песню со словами: "Никто меня не любит, никто не приласкает, пойду я у садочек, наемся червячков!", придумав свой текст, который вызвал критику у немецкой церкви, пишет газета "Дело".
"Дело в том, что мы поем не Гоп-гоп-гоп, а Хай! Хай! Хай! — рассказал лидер группы Brings. — Это игра слов. Сейчас у нас очень популярно английское приветствие Hi. А когда человек курит траву, ему говорят: Du bist high, то есть "Ты торчишь". Это мы и обыграли в нашем тексте. И сразу завопила католическая церковь: "На помощь! Наркотики!".
По мнению лидера группы Brings, такая реакция церкви сильно преувеличена. Содержание песни не связано с наркотиками. Идею текста музыканты взяли из другой песни Сердючки – "Все будет хорошо". Поняли ее так: "Там господствует атмосфера семейного праздника, во время которого очень много пьют. Мы попробовали адаптировать атмосферу бурного веселья к кельнским реалиям".
В настоящее время группа Brings собирается сделать Сердючке предложение о совместном выступлении в Германии или в Украине.
В буклете к компакт-диску "Хай! Хай! Хай!" автором музыки назван Андрей Данилко плюс Сердючка.