В ненавязчивой сборной солянке из старинных русских водевилей снялись Анастасия Заворотнюк, "Жаба Аркадьевна" — Ольга Прокофьева, дворецкий по "няне" — Борис Смолкин, резидент русского "Комеди Клаба" Гарик "Бульдог" Харламов, "горожанин" Юрий Стоянов, и собственно Сергей Жигунов.
ШАЙКА АФЕРИСТОВ. В России премьера комедии состоялась еще в ноябре, и наши северные соседи уже успели порвать животы от буквально гомерического хохота. Актеры подобрались — самые что ни есть лучшие комедианты: в ленте они сыплют налево и направо анекдотического содержания репликами, которые россияне уже успели расхватать на цитаты. Итак, закоренелые рецидивисты колесят по губерниям, обчищая зажиточные дома. В одном провинциальном городке шайку грабителей принимают за столичных гастролеров, и, боясь разоблачения, те вынуждены играть пьесу Шекспира "Отелло" в местном театре. В ходе подготовки спектакля у директора театра закрадываются сомнения в "подлинности понаехавших". В стане "актеров" свои неприятности — единственная "Прима" Лизон (Заворотнюк), ради которой на спектакль приезжает губернатор города, неожиданно влюбившись, сбегает с юным гусаром (Харламов) в табор к цыганам. И тут, как говорится, все и началось, а что — смотрите сегодня в Киеве, билеты от 15 до 70 гривен.
КИНО ДЛЯ ВСЕХ. На съемочной площадке с актерами все время приключались какие-то казусы. О голову Гарика "Бульдога" Харламова постоянно что-то ломали. Он, кстати, с первых же экранных секунд завладевает кадром и затмевает собственным шутовством все, что имело несчастье оказаться с ним в одной мизансцене — от "няни Вики" до сценарных каламбуров. Харламов, пересказывающий "Отелло", "Гамлета" и "Ромео и Джульетту" в четырех строчках — умора. Сама Заворотнюк тоже насмеялась вдоволь. "Сценарий "Шекспира", мне дали почитать еще в Париже на съемках боевика "Код Апокалипсиса", — призналась Анастасия. — Я после рабочей смены в гостинице решила ночью почитать. Думала, пробегу две странички, но куда там! Я начала хохотать, как сумасшедшая! Думала, меня из гостиницы выгонят за шум!"

В общем, "Шекспиру и не снилось" — непременный "must see" для всех и каждого. Излюбленный "мосфильмовский" жанр, жанр мюзикла, с поющими к месту и не к месту героями предстает перед зрителем как с иголочки. Еще приятно, что кино создано для семейного просмотра: его можно смотреть с детьми, благо ни откровенных сцен, ни насилия не наблюдается.
КАК ГОВОРЯТ В КОМЕДИИ?
- Где шляешься, чинар недокуренный?
- Вы мне, девушка, чужой узор не шейте!
- Застоялись цацы кисейные. А ну вжарим во все копыта!
- И снова по затылку. Вот дуплет
- Какой у вас в Костомаре творится моветон
- Ты сейчас кого с кем сравнил? Ты какого-то недопеска с Шекспирой равняешь?
- Что мы спектаклю не отыграем? Публика — дура!
- Японский городовой, твою через коромысло!
- Ты меня волнуешь, прямо как новенькие ассигнации
- Чухня, давно я про эту фифу забыл