Евровидение-2018: почему TAYANNA не планирует переводить конкурсную песню на английский

9 февраля 2018, 11:37
В этом году покорять сцену Нацотбора TAYANNA будет с драйвовой украиноязычной песней "Леля"

TAYANNA.

Наканунестарта Национального отбора на Евровидение-2018 певица пообщалась с музыкальным критиком Игорем Панасовым и рассказала, почему не планирует переводить конкурсную песню на английский, об уроках вокала от Селин Дион и о принципах воспитания сына.

За прошлый год серебряная призерка Нацотбора 2017 поняла, что находится на верном пути: съемки клипов, концерты, релиз альбома "Тримай мене", звание "Прорыв года" на премии M1 Music Awards – это результат плодотворного сотрудничества TAYANNA с Аланом Бадоевым, которого певица называет своим учителем.

Реклама

В этом году покорять сцену Нацотбора с целью представить Украину на песенном конкурсе Евровидение-2018 TAYANNA будет с драйвовой украиноязычной песней "Леля", которую певица написала за два дня: "Українська мова просто створена для того, аби її слова складались у рядки пісень. Вона дуже мелодійна. Англійською "Леля" не звучить –  втрачає свій колорит. Мені здається, що Європа здатна запам’ятати та вимовити "Леля, Леля".

TAYANNA считает своим первым учителем по вокалу Селин Дион: "Я слухала її і вчилася співати мелізми. Заслуховувала до дир, ту касету бідну склеювала, бо плівка постійно рвалася через те, що я перемотувала її олівцем".

Реклама

Воспитывая пятилетнего сына Даниэля, певица приучает его к самостоятельному принятию решений: "На мій погляд, у вихованні дитину можна тільки направляти. Розповідати про добре й погане, як ти це розумієш. А що дитина вибере – це її рішення. Душа приходить на Землю зі своєю інформацією і зі своїм шляхом. Діти набагато розумніші за нас. Тому я не маю права йому забороняти те, що не зашкодить йому глобально".