Номери в стилі прованс і борщ: стали відомі подробиці райдера письменника Фредріка Бегбедера

28 вересня 2016, 12:00
Незважаючи на амплуа скандаліста, організація приїзду автора виявилася досить мирною

Автор. Тиждень тому відсвяткував 51-річчя: зараз працює над новою книгою про закулісся ТБ / Фото: Сергiй Ревера

Гарна новина цієї осені від наших видавців: відразу три світових бестселера перекладені українською мовою. Це романи французького письменника Фредеріка Бегбедера "Любов живе три роки", "99 франків" та "Уна і Селінджер". "Сегодня" дізналася, чи вплинув візит автора на продажу його романів і що він зажадав у райдері.

ПРО КНИГИ. Хіт "Любов живе три роки" розповідає про чоловіка, який переживає розлучення. Це суто чоловічий погляд як на розрив відносин, так і на шлюб, який він ділить на рік пристрасті, рік ніжності і рік туги. "Насправді я зовсім не претендую на істину – любов може жити хоч греблю гати, як більше, так і менше. Моїй любові з Ларою (нинішньою дружиною автора. – Авт.пж) вже шість років, і я дуже цим задоволений. А ці "три роки" – всього лише назва, яка повинна чіпляти", – пояснював Бегбедер. "99 франків" – роман, що розкриває таємницю рекламного бізнесу. Тут Бегбедер дав собі волю – в описі прийомів різних наркотиків, безладних статевих зв'язків, обмані споживачів і інших складових, завдяки яким книгу тут же охрестили "скандальною". "На жаль, моя дочка Хлоя прочитала мої книги, зокрема цю. Вона почала задавати запитання – про екстазі і сексі, мовляв, скажи мені правду, чи дійсно ти через все це пройшов? Я не знаходжу, що їй відповісти – мені стає соромно, і я тут же говорю, що вона покарана", – зізнається Фредерік.

Реклама

ПРО КОХАННЯ. "Уна і Селінджер" – біографічний роман про історію кохання письменника Джерома Селінджера і дочки відомого драматурга Уни О'Нілл. Саме про цю книгу найбільше говорив автор, коли був в Україні. На думку Бегбедера, хоч він і не пережив цю історію сам, для нього цей роман став по-своєму вирішальним у житті. "Робота над цією книгою, включаючи поїздки та дослідження, зайняла в цілому п'ять років. Це неймовірно трагічна, але і красива історія, а для мене – близька, доленосна. Адже в одній з таких поїздок я познайомився з Ларою", – пояснив Бегбедер.

ПРО ПРОДАЖІ. У Києві та у Львові, де пройшли зустрічі з письменником, читачі обрали різних фаворитів. Наприклад, в Києві найзатребуванішою стала "Уна". "Найбільшою популярністю серед відвідувачів зустрічі Бегбедера в Києві користувалася книга "Уна і Селінджер": саме про неї шанувальники найактивніше задавали питання. А ось у Львові читачі переважно вибирали "Любов живе три роки". Причому брали не по одному, а по кілька примірників, щоб автор підписав їм кожен", – розповіла нам начальник відділу маркетингу мережі книжкових магазинів "Буква" Євгенія Васюк.

ПРО РАЙДЕР. Незважаючи на амплуа скандаліста, організація приїзду автора виявилася досить мирною: жодних примх з розряду "вино 40-річної витримки в барі номера" або "довгоногих дівчат, зустрічаючих в аеропорту". Автор виявився досить прозаїчним в побуті. "З самого початку переговорів з Бегбедером неодноразово піднімалося питання його райдера. Але, як це не дивно, нічого такого автор не надсилав і не вимагав. Тому, пропрацювавши величезна кількість інформації про його візити до України, я на свій розсуд вибирала те, що могло б йому сподобатися: квитки на рейси, номери в готелях, ресторани для обідів... Звичайно, попередньо відправляла йому ці пропозиції для перегляду і отримувала у відповідь від Фредеріка тільки: "Ок". В кінцевому підсумку він залишився всім задоволений. До створеного нами райдера увійшли квитки бізнес-класу, хороші готельні номери в стилі прованс, трансфер і ситні обіди української кухні (автор сам їх вибирав)", – розповіла керівник маркетингових проектів Видавничої групи "КМ-Букс" Олена Одинока.