Вигго Мортенсен лучше всех сыграл роль русского в голливудском кино

13 ноября 2007, 16:57
Англоязычный глянцевый журнал о России Russia!, который выходит в США, учредил премию Rolling R за лучшее исполнение роли русского в голливудском фильме.

Вигго Мортенсен и Наоми Уоттс в фильме "Порок на экспорт"

Американский актер Вигго Мортенсен был удостоен этой премии за роль в драме "Порок на экспорт", за созданный им "трогательный и достоверный" образ раскаявшегося бандита Николая.

"Русские обычно представали в голливудских фильмах спившимися заговорщиками-убийцами, но самое обидное – то, что они нарекались чешскими именами и говорили по-русски с трансильванским акцентом", – говорит главный редактор Russia! Майкл Идов. – "Планка достоверности пала столь низко, что даже в отличном фильме "Идентификация Борна" в российском паспорте можно увидеть бессвязную абракадабру из кириллицы".

Реклама

Персонаж же Мортенсена в ленте "Порок на экспорт" столь аутентичен, что даже умеет говорить на воровском сленге и может поддерживать беседу с украинкой на ее родном языке, отметил Идов.

"Практически каждый американский актер пробовал говорить на русском: Том Круз в фильме "Миссия невыполнима", Брюс Уиллис в ленте "Шакал", Вэл Килмер – в "Святом", Аль Пачино – в "Адвокате дьявола", – констатирует Russia!. – "И редко у кого это хорошо получалось".

Эталоном русского произношения среди голливудских актеров редакция журнала считает Николь Кидман за ее роль в фильме "Именинница", Джона Малковича, исполнившего картежника в "Шулерах", Кейт Бланшетт за игру в фильме "Человек, который плакал" и Ванесса Редгрейв и Максимилиан Шелл, сыгравших в "Маленькой Одессе".

Реклама

"Порок на экспорт" – остросюжетный фильм канадского режиссера Дэвида Кроненберга, посвященный жизни русских воров в законе в Лондоне. В главных ролях – Вигго Мортенсен, Наоми Уоттс и Венсан Кассель.

Премьера фильма состоялась на Торонтском фестивале 8 сентября 2007 года, где картина была удостоена приза зрительских симпатий.