Украинский перевод седьмого "Гарри Поттера" выйдет раньше русского

21 сентября 2007, 14:29
Украинский перевод седьмой книги Джоан К. Роулинг "Гарри Поттер и роковые мощи" поступит в продажу 25 сентября.

AFP

Об этом сообщили издатель, главный редактор издательства "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" Иван Малкович и переводчик украинского "Гарри Поттера" Виктор Морозов.

 

Реклама

Малкович рассказал, что в четверг лондонский офис Дж. Роулинг подтвердил, что украинский перевод увидит свет первым в мире.

Украинская версия выходит практически на три недели раньше, чем российская, несмотря на огромное желание россиян опередить украинских издателей.

"В этот раз нам особенно тяжело было конкурировать с нашими ближайшими соседями – они пытались во что бы то ни стало быть первыми. Но, как известно, продажи украинской версии начинаются 25 сентября, а российской – 13 октября. Теперь они рассылают в почтовые ящики по всей Украине предложения о "волшебной доставке" книги после 13 октября, и только в самом конце очень-очень мелкими буквами извещают, что речь идет о российской книге...", – заметил он, добавив, что российский вариант будет дороже.

Реклама

Раньше планировалось презентовать украинскую книгу 28 сентября, когда бы завершилась политическая агитация "и в ноль ноль часов началась бы сказка".

Но книгу удалось напечатать на 11 дней раньше и чтобы не "искушать продавцов" продавать эту книгу "из-под полы" ранее определенного срока было принято решение начать продажу раньше.

В этот же день, 25 октября, в 17 часов в Украинском доме издательство "А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА" презентует перевод книги.

Реклама

Организаторы презентации пообещали, что действо в Украинском доме будет очень интересным, со многими сюрпризами.

В частности, почитатели "Поттера" смогут приобрести седьмую книгу по специальной цене. Вход будет бесплатным.

Стартовый тираж книги – 150 тысяч экземпляров.

Общий тираж всех семи томов украинского "Гарри Поттера" стремительно приближается к миллиону экземпляров.

"Перевод седьмой книги, как, собственно, и, сама книга, — видимо, лучшие в серии. Над переводом работало наша старая команда — в общей сложности семь человек. В этой заключительной и едва ли не самой яркой из всей "поттерианы" книге Роулинг дает долгожданные ответы на многие вопросы. Ее захватывающая манера рассказа с многочисленными неожиданными сюжетными поворотами дарит невероятное наслаждение миллионам читателей — тем, кто держался с Гарри вплоть до самого конца", – говорит Малкович.

Книга будет стоить примерно 40 гривен.

Имеет книга и специальные защиты от пиратских копий, поскольку уже сегодня есть попытки такой печати.