Народы Украины: чем живут румыны – цуйка, мититеи и дракон

4 сентября 2014, 19:00
Живут с двумя паспортами, уезжают учиться за границу и играют в "Поле чудес"

Обитель райадминистрации. Раньше здесь была усадьба румынского художника Артура Верона.

/ Фото: Сергей Николаев

Реклама

Краткая справка

Более 97% украинских румын проживают в двух областях — Черновицкой и Закарпатской. Румыния активно помогает диаспоре: Ежегодно выделяет 200 мест в своих университетах, предоставляет студентам бесплатное жилье и стипендию.

В продолжение нашего спецпроекта о нацменьшинствах страны мы решили узнать, а вернее, увидеть своими глазами, как живется украинским румынам на Буковине.

Реклама

Черновицкая область поражает путешественника пасторальными картинами: повсюду ухоженные кирпичные домики, возле каждого разбит сад, стоят иномарки. В селе Моринцы, где родилась певица София Ротару, и вовсе дух перехватывает: аккуратные, словно игрушечные, домики, подстриженные газоны и чистые улицы. Наш путь лежал в городок Герца, который выглядит куда беднее Моринцов: симпатичные дома перемежаются заброшенными зданиями, по которым свободно разгуливали козы! Они даже позировали нашему фотографу, выглядывая из окон. А роскошные джипы рассекают по городу с прицепами, набитыми соломой.

РУМЫНИЯ В УКРАИНЕ. Герца — самый маленький райцентр страны, да еще и в самой маленькой области Украины. К тому же это единственный в стране город, где нет ни одного светофора. Население Герца составляет 2200 человек, из них 97% — румыны. До границы с Румынией отсюда всего 4 км, которые можно легко преодолеть пешком за полчаса. В Герце даже включается роуминг и на мобильный приходит сообщение: "Добро пожаловать в Румынию". Находясь здесь чувствуешь себя иностранцем: всюду слышна румынская речь, а украинский язык многие местные даже не понимают. Удивляться, впрочем, нечему: до Второй мировой войны Герца входила в состав Румынии. Часть украинских румын даже имеет по два паспорта, хотя в Украине запрещено двойное гражданство.

Реклама

Памятник Георге Ассаки. Румынский поэт родился и жил на Буковине.

Но многонациональным этот край не назовешь: кроме румын и украинцев здесь живет немного русских и три еврея, о которых не без гордости говорят представители местной власти. "До Второй мировой в Герце было много евреев, — рассказывает секретарь горсовета Нонна Бодайку. — Раньше наш городок находился на пересечении торговых путей и местные жители массово промышляли торговлей. А евреи всегда славились своей предпринимательской жилкой. И сегодня многие герцаевцы живут за счет торговли, закупая товар в Румынии. В особом почете у нас румынский спирт: он голубого цвета и имеет целебные свойства. В детстве мне бабушка им раны обрабатывала, и они быстро заживали. Еще в Герце любят румынские котлеты мититеи — пальчики оближешь. Их к нам завозят в замороженном виде".

Герца оказалась городком с красивой архитектурой. Особенно меня впечатлило здание районной администрации с черепичной крышей, массивной башней, напоминающей оборонную, и арочными окошками. "Это бывшая усадьба румынского художника Артура Верона, жившего в XIX веке, — рассказывает Нонна Бодайку. — Дом сохранил свой прежний облик, на нем даже остался фамильный герб. Заменили только крышу. Здесь открыли музей, посвященный румынскому писателю и поэту Георге Ассаки, который большую часть своей жизни провел на Буковине. Его памятник стоит как раз напротив здания".

БОРЬБА С ЭМИГРАЦИЕЙ. Именем Георге Ассаки названа и герцаевская библиотека, которая расположилась в здании, где родился сам поэт. Сотрудники библиотеки каждый месяц ездят на конференции в Румынию и Молдову, где обсуждают общий с Украиной проект, нацеленный против торговли людьми. "Ежегодно из Румынии и Молдовы вывозят тысячи детей и женщин в Турцию и другие восточные страны, — рассказывает директор библиотеки Елена Мигай. — Учитывая то, что в Западной Украине очень развита миграция, то наши люди тоже в зоне риска. Мы ходим по школам и учим детей, как не попасть в подобные ситуации, рассказываем истории из жизни реальных жертв. И что вы думаете: за этот год количество эмигрантов в наших краях значительно снизилось".

Акулы пера. Так выглядит редакция районного румыноязычного еженедельника в Герце.

В Герце вот уже двадцатый год выходит газета на румынском языке "Газета де Герца". Редакция еженедельника расположилась в двух маленьких комнатушках и состоит из двух журналистов и человека-универсала в лице главного редактора, который ко всему прочему исполняет обязанности редактора, корректора, бухгалтера, а если нужно, то и секретаря, водителя и даже системного администратора. "Поскольку в нашем районе живут в основном румыны, я решил, что здесь должна выходить румыноязычная газета, — говорит главред Адриан Медведь. — У нас несколько рубрик, в которых мы описываем новости района — от политики и экономики до курьезных случаев. Честно говоря, дела идут плохо. Держимся на плаву только за счет подписчиков".

ВСТРЕЧА С ПОЭТЕССОЙ. Специально к нашему приезду секретарь горсовета Нонна Константиновна пригласила на встречу герцаевскую звезду — поэтессу Сильвию Каба Гивиряк. Женщина выпустила восемь книг на румынском языке, а скоро выйдет ее первый русскоязычный сборник поэзий. Кстати, поэтесса написала на румынском языке произведение о Тарасе Шевченко. "Я очень люблю Румынию, но после всех этих страшных событий в Киеве, а сейчас и на Востоке, я настолько прониклась Украиной, что ни за какие деньги отсюда не перееду, — заявляет Сильвия Ивановна. — Здесь прошла вся моя жизнь, мне дорога украинская земля. Кстати, вы знали, что президент Украины говорит на румынском языке? В детстве он жил с родителями на юге Одесской области, где тоже много румын".

Поэтесса. Выпустила восемь сборников стихов в Румынии.

По словам Сильвии Ивановны, местные румыны с удовольствием учат русский язык, а некоторые — и украинский. "В Герце никогда не было конфликтов на почве национальности или языка. Мы живем на территории Украины и готовы учить ваш язык, — говорит поэтесса. — А украинцы живут здесь с нами столько лет и не знают румынского языка. Вот моя соседка-украинка даже не знает разницы между словами барбак и бербек. Хотя как их можно путать? Барбак — это мужчина, а бербек — баран!"

В Герце любят вспоминать, как Сильвия Ивановна в "Поле чудес" играла. Несколько лет назад поэтесса решила поучаствовать в любимой телеигре и поехала в Москву, прихватив с собой несколько литров румынского вина для Якубовича. "Я всегда мечтала увидеть Якубовича вживую. В Герцу он вряд ли приехал бы, вот я и решила сама к нему съездить, — улыбается женщина. — Встретили меня хорошо. Перед съемками программы поинтересовались: "Может, вы что-то хотели привезти, но у вас не получилось?" Я решила пошутить и сказала: "Ну, я хотела ведущему лошадь подарить, но как бы я везла ее в поезде?" И что вы думаете: они нашли лошадь и привели ее в студию! Даже у Якубовича глаза на лоб полезли. К сожалению, в финал я не попала, но все равно получила массу приятных эмоций. Тем более, вся Герца за меня болела".

МОЛОДЕЖЬ. Молодых людей в Герце осталось мало: по возможности они уезжают учиться в Румынию или Молдову. Многие парни выезжают на заработки в Португалию, а девушки и женщины — в Италию, где устраиваются сиделками, нянечками и уборщицами. Оттуда и все "богатство", которое так поражает на Буковине. "Мужиков, чьи жены работают в Италии, мы называем "итальянцами", — делятся местные. — Они очень ленивые: не работают, запускают хозяйство. Зато такие важные ходят. Представляете, они по Герце ездят на такси! Хотя весь город можно за пару часов обойти вдоль и поперек".

Учительница румынского языка в герцаевской украинской школе Елена Апетри окончила университет в Молдове, аспирантуру — в Румынии и, несмотря на предложение там остаться, вернулась в Украину. "В Бухарест мне удалось поступить только с третьего раза, да и то на контракт, — рассказывает учительница. — Учиться было тяжело, преподаватели строгие. Потом мне предложили там работу, но я хотела домой. Мы должны жить именно здесь, в Герце, где румыны держатся вместе. Только обидно, что румынский диплом признают во всем мире, кроме Украины. Можно в Киеве пройти нострификацию (подтверждение) диплома, но это дорого. Потому многие и остаются в Румынии, если им удается зацепиться".

ВЕЛИКИЙ ПОТОП. Жители Герцы и окрестных сел до сих пор вспоминают страшное наводнение, которое настигло северную Буковину в 2010 году. Тогда уровень воды в местном Пруте поднялся почти на метр — стихия полностью уничтожила дома, выстроенные вдоль реки. "Это был не первый потоп в наших краях, — говорит секретарь горсовета Нонна Бодайку. — Первый случился в 2005-м, а потом в 2007-м. Но четыре года назад нас настиг реальный смерч: с реки поднялась волна высотой метров 20. Люди и животные бежали, куда глаза глядели. Кому-то удалось спастись, забравшись на деревья, но жертвы все равно были. От наших домов ничего не осталось 0Ч пришлось все заново отстраивать. Теперь у меня только кованная мебель и всего по минимуму. Техникой даже не обзавожусь — взяла у соседки старый телевизор".

"Хлеб с болотом" и танцы

Румыны оказались народом очень гостреприимным и пригласили нас отведать национальных блюд. К примеру, в Герце нет борща — здесь готовят заму. Это суп с птицей и домашней лапшой, который заправляют отрубным квасом. На вкус напоминает смесь куриного бульона и окрошки — непривычно, но очень вкусно. "Туристы, когда в Герцу приезжают, набирают заму в банки и увозят с собой", — смеется Нонна Бодайку, уплетая вторую порцию супа.

На второе нам принесли уже разрекламированные румынские котлеты мититеи, похожие, скорее, на колбаски. Их жарят на специальной решетке гратаре и древесных углях из бука, ореха и кизила. Для мясоедов это блюдо — настоящая находка. В дополнение к колбаскам подают традиционную кукурузную мамалыгу. На десерт нам предложили слоеный торт "Струда" с орехами и какао. "Мой маленький племянник, когда просит струду, всегда говорит: "Хочу хлеб с болотом". Малыш не понимает, что торт такой темный из-за какао", — смеется Нонна Бодайку.

Закончили все это чревоугодничество мы лимонадом, гордо отказавшись от цуйки — румынского самогона.

ЦЕНТР РУМЫНСКОЙ КУЛЬТУРЫ. В 15 км от Герцы расположилось село Горбова, в котором
почти все население — румыны. Здесь даже уроки в школе преподают только на румынском. Когда мы спросили жителей Герцы о румынской культуре в Украине, нам, не раздумывая, сказали: "Езжайте в Горбову. Там все село танцует и поет". И не обманули: горбовчане оказались народом музыкальным и заводным. Более того: молодежный хореографический коллектив "Алунелул" устроил специально для нас концерт. Двадцать юношей и девушек в традиционных румынских нарядах под аккомпанемент баяниста показали нам с десяток ярких и зажигательных народных танцев. Я волновалась, чтобы никто из танцоров не сломал ногу — так экспрессивно они отбивали ритм. Танцорами коллектива "Алунелул" гордится все село: его участники неоднократно занимали первые места на всеукраинских и международных конкурсах. "Изюминка нашего ансамбля — это яркая самобытность, сохранение всех традиций в народном танце, — говорит руководитель коллектива Мария Буздуга. — Всего в "Алунелул" 80 юных танцоров возрастом от 5 до 14 лет. Трое сыновей нашего сельского головы тоже в ансамбле танцуют".

"Алунелул". За одно выступление показали больше десятка румынских зажигательных танцев.

Есть в Горбовой и народный театр, который существует уже более 50 лет. "Миорита" — единственный в Украине румыноязычный коллектив, который носит звание народного. Каждый год у театра новые постановки, а раз в четыре года приходится защищать свое звание перед специальным жюри. Актеры в коллективе самые разные: от 16-летних подростков до 73-летних "молодцев". Выступают в основном по окрестным селам. На спектаклях всегда аншлаг. "Все, что делает культура, — не напрасно. Мы добились того, что зрители хотят культурно развиваться, они нас слушают. Что тут говорить: люди смотрят наши выступления стоя", — с гордостью говорят актеры.

КАРНАВАЛ МАЛАНОК. Ежегодно жители села участвуют в Фестивале Маланок, который проходит в Черновцах. Это своеобразный буковинский карнавал, на котором собираются почитатели народного творчества со всей Украины. Участники шоу в пестрых, порой даже эпатажных нарядах веселят публику персонажами, сделанными своими руками. Горбовчане обожают этот фест и каждый раз стараются выделиться среди других участников. К примеру, в этом году они привезли на конкурс 13-метрового дракона. В его пасти свободно помещался человек, а голова возвышалась над троллейбусными проводами. "Для дракона мы не пожалели старенький "Мерседес" и 25 000 грн, — хвастаются горбовчане. — Использовали более тонны разных материалов: в ход шли шланги, компрессоры, фонарики, железо, дерево, пена. У дракона светились глаза, он рычал и махал крыльями, из ноздрей шел дым, а шея крутилась в разные стороны. Но мы заняли только второе место, а в качестве приза получили 30 000 грн".

Горбовчане часто ездят, а вернее — ходят в Румынию, ведь отсюда до границы меньше часа ходьбы. "В Молдове и Украине мы румыны, а в Румынии нас называют "русскими", — сетуют местные. — Но мы чувствуем себя больше украинцами, нежели румынами. Только благодаря нашей культуре удается сохранить идентичность".