Для мусульманок придумали особый купальник

25 декабря 2008, 11:13
Мусульманки, проживающие в Германии, в массовом порядке начали отказываться от посещения уроков плавания из-за купальников. Австралийка ливанского происхождения Ахеда Занетти создала оригинальную модель купальника, которая может устроить мусульманок.

visualphoto.com

Матери, исповедующие ислам, не желают, чтобы их дочери представали перед взглядами посторонних в давно ставших привычными бикини. Вопрос встал достаточно остро. Возникло опасение, что целое поколение юных берлинских мусульманок может так и не научиться держаться на воде.

Ахеда Занетти создала оригинальную модель купальника, которая вполне может устроить правоверных матерей.

Реклама

На первый взгляд этот костюм напоминает пижаму со странным чепцом, прикрепленным к вороту. Однако такая "пижама" позволит мусульманкам принимать участие в уроках плавания, обязательных в немецких школах для учащихся 9-10 лет (в старших классах эти занятия становятся факультативными).

Компромиссное одеяние получило название "буркини" от слов burqa (паранджа) и "бикини".

В течение января мусульманский купальник будет проходить испытание в одном из берлинских бассейнов. Если эксперимент завершится успешно, то этот костюм последовательницы ислама смогут использовать для купания в бассейне и открытых водоемах.