"Мио, мой Мио" с юным Кристианом Бейлом снимали в Крыму

28 сентября 2012, 14:29
Шведы боялись радиации, а постановщик спецэффектов в фильмах Супермене и Джеймсе Бонде сломал ногу в Ялте

Реклама

За экранизацией сказочной повести шведской писательницы Астрид Линдгрен "Мио, мой Мио" шведы приехали именно в СССР, что было подтверждением международного признания — у нас умели делать классные фильмы для детей. И ведь шведы с теми деньгами — а это была самая дорогая экранизация произведений сказочницы при ее жизни — могли и в Голливуд обратиться.

Бюджет картины составил 55 млн шведских крон (по курсу 1986 года — 7,13 за $1) и к ее созданию, помимо наших кинематографистов, были привлечены актеры и специалисты из Великобритании, Швеции и Норвегии. Впечатляло уже то, что в титрах и на постерах в роли главного злодея значилось имя Кристофера Ли (к тому времени сыгравшего киллера Франциско Скарамангу в "Бондиане" и неоднократно — графа Дракулу в английских и американских постановках), а главную музыкальную тему к фильму сочинил Бенни Андерссон из легендарного квартета АВВА.

Начало истории о мальчике Боссе, который живет и печалится в Стокгольме у приемных родителей, снимали, естественно, в Швеции. А его дальнейшие странствия после того, как он выпустил из пивной бутылки джинна, уже далеко от Скандинавского полуострова: замок рыцаря Като с Башней Смерти — в Шотландии, их интерьеры — в декорациях московских павильонов киностудии им. Горького, а Страну Желанную — в Крыму.

Реклама

Для этого сказочного уголка как будто бы и была создана обустроенная дворцами и парками природа южного берега. На бороде джинна Боссе пролетел мимо замка "Ласточкино гнездо" и приземлился в Никитском ботаническом саду, где встретил своего отца — Короля Страны Желанной и узнал, что он не просто шведский мальчик Бо Вильгельм Ольсен, а принц Мио. По аллеям Воронцовского парка в Алупке Мио скакал на белом коне Мирамисе и там же познакомился с сыном садовника Юм-Юмом, который оказался удивительно похож на его школьного друга Бенке. Беседу Мио с отцом снимали в Итальянском дворике Ливадийского дворца, а его переход во владения рыцаря Като — на Поликуровском холме в Ялте и на скале Крестовой в Нижней Ореанде.

По незамысловатому сюжету сказки с хэппи-эндом, в Стране Желанной не все оказалось благополучно из-за рыцаря Като, который похищал детей и омертвлял природу дивного края, и справиться с ним сужденно было только Мио. Ему уже и меч, способный пронзить каменное сердце Като, давно выковали... И с помощью верного друга Юм-Юма все у принца получилось.

Кстати, эта киноэкспедиция была под угрозой срыва — иностранцы поначалу наотрез отказывались в июне 1986-го ехать в Крым, боялись последствий аварии на Чернобыльской АЭС, о которой они в первые недели после 26 апреля знали гораздо больше, чем люди в СССР. И были среди иностранцев такие чудаки, которые до конца экспедиции перед каждым обедом тестировали свои тарелки счетчиком Гейгера. Нужно заметить, что и начало работы над этим фильмом было омрачено трагедией — 28 февраля 1986 года в центре Стокгольма застрелили премьер-министра Улофа Пальме. Но все эти мрачные обстоятельства не помешали созданию увлекательной картины под чутким руководством режиссера Владимира Грамматикова, получившей в итоге престижный приз Cinekid Film в Амстердаме.

Реклама

"Для меня это предложение было неожиданным и, как потом выяснилось, шведов почему-то впечатлил мой фильм — не "Усатый нянь", как можно было подумать, а "Шла собака по роялю", — рассказывает "Сегодня" Владимир Грамматиков. — И после того, как меня благословила на работу лично Астрид Линдгрен, начались все перипетии этого международного проекта: фильм мы снимали на английском языке, а потом уже дублировали на шведский и русский! И я думал: "Боже мой, где брать детей?". Поначалу настаивал, что это должны быть наши, советские дети, и даже получил из МИДа тайные списки тех, кто после долгого проживания за границей вернулся с родителями на родину и соответственно хорошо говорит по-английски. Но когда я их собрал на встречу, от этой идеи сразу отказался: таких наглых, развязных, неуправляемых — уже весь мир объехали — я еще не встречал: "Але, че надо?!". И пришлось мне искать своих романтических героев в Англии среди учащихся шести театральных школ.

Со взрослыми проблем у меня не было — там они так же, как и у нас, любят сниматься в сказках, и мне посчастливилось работать с такими замечательными актерами, как Тимотти Боттомс (он сыграл Короля) и Сьюзанн Йорк (Ткачиха). Они прилетали на съемки в Крым вместе с мальчиками — Ником Пиккардом и Кристианом Бейлом. И нам же пришлось уговаривать иностранцев с гарантиями, что в Ялте все нормально — им по карте показалось, что это рядом с Чернобылем и отказались ехать. А когда все-таки приехали и увидели всю эту красоту, еще и своих жен с детьми вызывали — мы же в Крыму полтора месяца снимали. Хорошие отношения сложились у нас и с Кристофером Ли, который, несмотря на свой устрашающий образ в фильме, был едва ли не главным шутником на съемочной площадке в Москве, где мы сняли все сцены с его участием".

ЗЛОЙ КОГОТЬ ДЛЯ КРИСТОФЕРА ЛИ

Фантазию шведской сказочницы на тему "железного когтя вместо правой руки, которым злой рыцарь Като вырывает сердца людей" воплотил в металле художник-оружейник Сергей Микульский. И поскольку описание Астрид Линдгрен исчерпывалось буквально тремя словами, ему пришлось додумывать все — и внешний вид, и функциональность. На примерку "железной руки" к нему приезжал сам Кристофер Ли, легендарный английский актер, сыгравший в своей длиннющей галерее кинозлодеев и рыцаря Като. "Он вместе с женой был у меня в мастерской, — говорит Сергей Михайлович. — Обалденный и добрый мужик оказался — никаких звездных закидонов! "Коготь" его впечатлил... Позже, на съемках фильма "Черный принц Аджуба", индусы предлагали за него две штуки баксов (а это 86-й год!), но не уговорили — "коготь" до сих пор у меня".

В ЯЛТЕ ГЕНИЙ СПЕЦЭФФЕКТОВ СЛОМАЛ НОГУ

К спецэффектам в этой сказке приложил ум и руки знаменитый Дерек Меддингс, который восхищал зрителей сюрпризами в фильмах о Джеймсе Бонде и был удостоен "Оскара" за постановку спецэффектов в "Супермене" (1978). Правда, для него первая командировка в Крым оказалась крайне неудачной — по Ялте он сделал всего один шаг! "Это был январь 1986-го, Ялту тогда неожиданно снегом завалило, — вспоминает киноконструктор Валерий Павлотос, отвечавший в фильме за трюки на высоте. — Дерека из аэропорта на машине привезли, и только он вышел, выпрямился в полный рост, тут же и поскользнулся. Все мои предложения он уже выслушивал с гипсом на ноге. И я его убедил, что эпизод с пролетом бороды можно снять без компьютерной графики, "впрямую", то есть изготовить бороду в натуральную высоту и пронести ее с дублером над ночным Стокгольмом на стреле автомобильного крана, а затем уже английские "комбинаторы" впечатают в отснятые кадры голову сказочного Джинна. Он только переспросил: "Готов рискнуть? Гарантируешь?" и я с энтузиазмом взялся за интересную работу".

ПРОДОЛЖЕНИЕ: Вместо героя сказки "Мио, мой Мио" сражалась девочка из Ялты

Герои сказки "Мио, мой Мио": "принц" открыл паб для мамы, а сын садовника стал голливудской звездой