Головна Сьогодні
Актуально

Туризм для людей без слуху та зі слабким слухом: українець відкриває світ тим, хто має порушення слуху

Як подолати труднощі комунікації – напевно, найактуальніше питання у житті кожної людини із порушенням слуху

Його звуть Володимир Божко, йому 45 років, він позбувся слуху, коли йому було три роки, після лікарської помилки. Однак це не завадило йому заснувати власний бізнес та успішно його розвивати.

Мало хто з нас ризикує відкрити свою справу і ще менше стають успішними. Підприємництво – справа ризикова і вимагає від людини не лише самоорганізації та готовності працювати 24 години на добу, а й постійної комунікації, щоб бути у тренді. Володимиру у цьому сенсі ще більш складно, адже він із раннього дитинства абсолютно не чує і може висловлюватися тільки мовою жестів. Втім, для нього це не стало перешкодою, і він зміг пройти всі бар'єри та знайти ті інструменти, які допомогли йому стати успішним підприємцем.

- 30 років я працював звичайним закрійником в ательє, спілкувався жестовою мовою, читав по губам. Потім 10 років сам володів ательє. Мріяв про те, щоб відкрити власний бізнес – спеціалізоване турагентство для людей без слуху. Я хотів, аби українці без слуху та зі слабким слухом, нарівні із людьми, що чують, мали можливість подорожувати не тільки по Україні, а й по всьому світу. Все почалося з того, що мені вдалося організувати десятиденний тур по Польщі, Чехії, Угорщині, Австрії та Німеччині. Я підібрав гіда, запросив перекладача жестової мови, щоб він забезпечив комунікацію. У першій групі було 36 людей без слуху. Це був мій перший досвід, він виявився дуже успішним. Після цього я зрозумів, як це працює і продовжив організовувати поїздки в Європу, потім в Арабські Емірати... Ми знайомимося, починаємо спілкуватися, знаходимо друзів, тобто живемо повноцінним життям, – розповідає Володимир.

- Як вам вдалося подолати труднощі в комунікації, адже часто усі ми стикаємося із проблемами нестачі інформації та бар'єрів у комунікації із чиновниками, співробітниками банків, податкової тощо?

- Це, напевно, найактуальніше питання в житті кожної людини без слуху. Адже раніше перекладачів взагалі не було, я сам читав по губам, писав на листочку. Для нас, людей без слуху, вирішення будь-якого питання в банку, соцзабезі, жеку – це завжди дуже складно. Наприклад, я раніше брав із собою листочок, ручку, записував своє питання і так само отримував відповідь в письмовій формі. Це не тільки витрата часу, але й дискомунікація, адже багато людей без слуху через дислексію навіть не можуть прочитати і на 100% зрозуміти те, що написано (дислексія, dyslexia – часткове специфічне порушення процесу читання – ред.). Звичайно, це дуже ускладнювало спілкування. Але прогрес не стоїть на місці, технології розвиваються. Не тільки у світі, а й в Україні. І я радий, що саме в нашій країні з'явився цілий ряд зручних мобільних додатків. Це: "Перекладач ЖЯ" (ЖЯ – жестова мова), "SoundMonitor", що попереджає про небезпечні звуки поблизу, додаток "Dance", завдяки якому ми можемо відчувати музику, "Connect", що перетворює голосову мову в текст і навпаки – текст в голос. Ці програми дозволяють нам спілкуватися з людьми, що чують, і не відчувати дискомфорт, пов'язаний зі складнощами спілкування. Додатки розробив наш український IT-фахівець Віталій Потапчук. Він теж від народження має порушення слуху, тому дуже добре розуміє складності, з якими стикаються люди без слуху та зі слабким слухом у звичайному житті. Напевно, саме завдяки цьому йому вдалося створити дуже якісні і ефективні програми ("Перекладач ЖЯ", "Connect", "SoundMonitor", "Dance"). Знаю, що ними користується велика кількість українців з порушеннями слуху різного ступеня і багато моїх друзів.

- Розкажіть на конкретному прикладі, як працюють ці мобільні додатки і як вони допомагають вирішити проблему комунікації.

- Відразу зазначу, що Віталій Потапчук вирішив дуже велику проблему – доступ до перекладачів із жестової мови. Він відкрив і розвиває центр, де працюють такі фахівці. Це дуже важливо, тому що в Україні існує колосальний дефіцит перекладачів жестової мови. Адже людям без слуху такі перекладачі потрібні кожен день, а їх не вистачає. Раніше, щоб скористатися послугами перекладача, нам треба було звертатися в УТОГ, чекати своєї черги, і очікування могло тривати від кількох годин до кількох днів. Завдання, яке потрібно було вирішити, вже могло втратити свою актуальність. Як ви розумієте, це ускладнювало нам рішення наших звичайних життєвих питань, які людина зі слухом вирішує набагато швидше, можливо, за кілька хвилин.

Розповім конкретно, як мені допомагає додаток, розроблений Віталієм. Раніше, коли приходив у банк і звертався до менеджера у письмовій формі, зі мною часто спілкувалися неохоче і крізь зуби. Люди, що чують, не розуміють жестової мови і не розуміють масштабів дискомфорту людей із порушенням слуху. Але наразі, завдяки мобільному додатку "Перекладач жестової мови" жодних проблем із комунікацією у мене немає. Я приходжу в банк, викликаю в додатку перекладача, він підключається до діалогу і все, що кажу я, перекладач вголос озвучує менеджеру, а все, що мені відповідають голосом, – мені переводять на жестову мову. Все це відбувається онлайн, швидко і дуже просто. Завдяки Віталію, моє життя набагато покращилося.

- Як давно ви користуєтеся цим додаток? Де ще ви його використовували?

- Уже понад 5 років. Використовую його всюди, де люди спілкуються один з одним. У поліклініці з лікарем, в жеку, коли необхідно викликати сантехніка. Навіть поліцію викликав. Всі думають, що із людьми без слуху складно і що спілкуватися з нами проблематично. Але ми такі ж люди, як і ті, що чують, просто відсутність слуху – наша особливість. У США людей без слуху не вважають інвалідами, а в Україні дехто нас вважає розумово відсталими. Для мене дуже важливо, що на своєму прикладі я можу показати, як люди без слуху та зі слабким слухом, за допомогою програми, можуть подолати всі бар'єри в комунікації, відкрити власний бізнес, стати успішними і незалежними.

- Що б ви могли порадити людям з особливими потребами, які замислюються над тим, щоб відкрити свою справу, але не наважуються?

- Хочу, щоб вони не боялися. За допомогою мобільного додатку з перекладачем люди без слуху можуть жити повноцінним життям – відкривати власний бізнес, подорожувати, розвиватися, все це абсолютно реально!

Підпишись на наш telegram

Лише найважливіше та найцікавіше

Підписатися
Читайте Segodnya.ua у Google News

Новини партнерів

Популярні статті

Новини партнерів

Ми оновили правила збору та зберігання персональних даних

Ви можете ознайомитисЬ зі змінами в політиці конфіденційності. Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з оновленими правилами і даєте дозвіл на використання файлів cookie.

Прийняти