Головна Сьогодні

Прем'єр-міністр Ізраїлю випадково обізвав переможницю Євробачення

Вітання опубліковано на сторінці держслужбовця в Twitter

Автоперекладачзробивобразливийперекладзаписупрем'єр-міністраІзраїлю.Прем'єрвсоціальній мережіхотівпривітатипереможницюЄвробачення2018,однаквперекладінаіншімовийогопривітанняздаєтьсябільшніжобразливим.

0ca9bef648e50e5d81e585be7ca6f1bf8b7a202f_1
twitter.com/netanyahu_russ

УперекладіпублікаціїміністрназвавНеттуБарзілайдомашньою худобою.ВітанняопублікованонасторінцідержслужбовцявTwitter.Ізраїльськийлідервсоцмережіназвавспівачку"Капаро",тобто"дорога","мила"-наівритітакзвертаютьсядо хорошого друга.Перекладачпереклавцесловояк"Тижкорова"наанглійську та російську мови.

Унаступному записічиновникавінзновузвернувсядопереможниціЄвробачення2018.Нацейразперекладачназвавїї"справжньоюкоровою"."Тисправжнякорова.Випринесливелику повагудо державиІзраїль!Наступного рокувЄрусалимі!"-написавдержслужбовець.

0f569be3f7f081b2245f8945a41e0c43b3871118
twitter.com/netanyahu_russ

Користувачімережівосновномупосміялисязпомилки, ненадавшиїйособливогозначення.Інші,які знаютьіврит,пояснилитонкощіперекладуінеоднозначністьслова.

Всі подробиці в спецтемі Євробачення 2018

Підпишись на наш telegram

Лише найважливіше та найцікавіше

Підписатися
Читайте Segodnya.ua у Google News

Новини партнерів

Популярні статті

Новини партнерів

Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з правилами використання файлів cookie.

Прийняти