Юлія Орлова: "Поціновувачів друкованої книги завжди буде багато"

Цього року видавництво Vivat святкує свій міні-ювілей – п'ять років. З нагоди чого ми поспілкувалися з його генеральним директором Юлією Орловою.

- Ваше видавництво Vivat утворено шляхом злиття декількох поменше. На західному й американському ринку існує безліч саме таких дрібних видавництв, що випускають досить якісні й успішні проекти, які забирають при цьому частку ринку і прибутку у більших конкурентів. Чи означає це, що в нашій країні заробляти і вижити на ринку можуть тільки великі компанії?

- Важливо розділяти поняття прибутку та стійкості на ринку. Якщо говорити про заробіток, то у дрібних видавництв можливість отримання операційного прибутку дійсно вище, вони менше витрачають на утримання системи. Сьогодні, в умовах нестабільної економічної ситуації, дуже велика ціна помилки. Якщо проект "не пішов", книга не продається, для дрібних видавництв наслідки можуть бути фатальними.

Реклама

Тоді як великі гравці видавничого бізнесу, що мають більш високу ступінь капіталізації і, відповідно, більш високу стійкість, можуть покрити такі збитки, нівелювати помилку і згладити ситуацію за рахунок маси інших успішних проектів.

41707461_419877058540110_8932685583654846464_n
Книги видавництва Vivat
Фото: Vivat
Реклама

- Цього року видавництво святкує п'ятирічний ювілей. Що за весь цей час виявилося найскладнішим?

- Однією з найскладніших завдань на початковому етапі було грамотне формування видавничого плану. Необхідно було обрати комерційно вигідні, але при цьому іміджево привабливі та цікаві проекти. І я вдячна своїй команді і колегам з Групи компаній "Фактор", до якої входить наше видавництво, за своєчасний ентузіазм і неймовірну залученість у процес.

- Якщо вірити статистичним даним, ситуація з читанням в Україні плачевна. Водночас відкриваються нові книжкові магазини, в яких завжди є відвідувачі, проводяться масштабні ярмарки, на зразок Книжкового Арсеналу або Львівського Форуму, куди з'їжджаються люди з усієї країни. Так що ж відбувається насправді?

Реклама

- Статистка – це факти, а факти – річ уперта. Дійсно, в нашій країні катастрофічно мало читають. Статистичні дані свідчать про те, що в Україні не просто читають в рази менше, ніж в Європі, але навіть менше, ніж в країнах пострадянського простору. Подекуди, безумовно, пов'язано зі складною економічною ситуацією. Але при цьому є і позитивні зрушення.

Рівень найбільших книжкових виставок у країні з кожним роком зростає. Україну відвідує більше зарубіжних гостей, популярних авторів світових бестселерів, творчих людей, представників книжкової індустрії. Такі свята книг дуже потрібні. Це майданчики, де читач може не просто познайомиться з широким асортиментом книжкової продукції різних видавництв, а й зустрінеться з улюбленими авторами.

Організаторів Форуму у Львові і Міжнародного книжкового фестивалю в Києві сміливо можна назвати ентузіастами і справжніми професіоналами, що живуть своєю справою і хворіють за нього. Підготовка до нової виставки починається відразу після закінчення попередньої. Це титанічна праця і колосальна організаторська робота, спрямована, перш за все, на популяризацію читання і розвиток індустрії.

- Яка література і які автори популярні сьогодні на українському ринку і які книги користуються попитом на Заході? Чи є відмінності в перевагах?

- Відмінності в перевагах є. Якщо ми подивимося рейтинги популярних на Заході книг, перші рядки в них посідає художня література. У нашій країні на сьогодні більш популярні нон-фікшн проекти. Купуючи книгу, український читач хоче отримати практичні знання, поради та рекомендації, дізнатися більше про історичні та наукові факти або біографії. Тобто в більшій мірі отримати користь, а не емоцію.

be656009-1293-40fa-9990-542ec090318e
Юлія Орлова, генеральний директор видавництва Vivat
Фото: Vivat

Аналогічна ситуація і з дитячими проектами. За кордоном дуже популярна дитяча література з великою кількістю ілюстративного матеріалу і мінімальним об’ємом тексту. Такі книги дають можливість дитині мислити творчо, додумати історію. В Україні ж батьки надають перевагу книгам, де більше написано, ніж намальовано.

- Розкажіть про особливості реклами книжкової продукції у нас і за кордоном. В Україні дуже мало соціальної реклами, що популяризує читання. Як ви завойовує увагу цільової аудиторії? Адже постів у соціальних мережах і групах, на мій погляд, недостатньо.

- Безумовно, видавництва використовують всі доступні їм ресурси для просування продукту. Крім відеороликів, звернень і анонсів новинок в соціальних мережах ми проводимо презентації книг, літературні вечори та зустрічі читачів з авторами організовуємо тури для наших письменників.

- Останнім часом все більше творів українських авторів викликають справжнє захоплення. Сучасна українська література справді виходить на новий рівень. Але імен багатьох молодих письменників майже ніхто не знає. На книзі з незнайомим іноземним прізвищем можна написати, що це "світовий бестселер", або дати цитату з NYT – на це вже "клюне" частина покупців. Але на обкладинці з твором молодих авторів так зробити не вийде. Як їх популяризувати?

- Займатися просуванням молодих авторів складно, найчастіше таким письменникам ми намагаємося організовувати зустрічі та презентації, на яких вони отримають можливість виступити і поспілкуватися з широкою аудиторією.

41673937_2128578407382004_3475276923611906048_n
Книги видавництва Vivat
Фото: Vivat

Насправді ключ до популярності в руках самих авторів. І початківець, і письменник з ім'ям повинен розуміти, що без активного спілкування з аудиторією справа не піде. Він повинен бути в зв'язці з видавництвом, але водночас постійно шукати можливість "засвітитися", просунути і прорекламувати себе і книгу, не сподіваючись на те, що всілякими PR-активностями має займатися виключно видавництво. Читача насамперед цікавить позиція, думка і особистість самого автора, видавництво ж виступає в якості посередника між ним і його аудиторією, про це потрібно пам'ятати.

- А чи знають українських письменників за кордоном? Продаються вони там?

- Зрозуміло, в Україні є ціла плеяда авторів, імена яких добре відомі за її межами – Сергій Жадан, Юрій Андрухович, Василь Шкляр, Оксана Забужко, Андрій Курков, Юрій Винничук, Ліна Костенко. Їх книги перекладені на десятки мов, і вони представляють нашу країну і свої твори на міжнародних книжкових виставках, форумах та фестивалях.

- Скільки часу потрібно на видання книги зарубіжного автора? З якими складнощами видавництво стикається найчастіше, купуючи права і приймаючи рішення видати перекладний проект?

- На підготовку проекту в середньому йде близько року. Хоча, безумовно, терміни залежать від обсягу твору і його жанрової специфіки. Найскладний і найтриваліший процес – це переклад. Виконуючи таку роботу, недостатньо просто добре володіти мовою, текст можна перекладати дослівно, перекладач повинен відчути твір, розкрити характери, передати найменші нюанси і деталі.

Іноді після успішного виконання перекладачем тестового завдання і початку роботи, при отриманні частини твору на звірку (щомісяця ми отримуємо перекладений текст і перевіряємо його якість), стає зрозумілим, що текст залишає бажати кращого. Доводиться починати все спочатку – шукати перекладача, тестувати, контролювати терміни та якість в процесі роботи.

Буває так, що книга повністю готова, і ми чекаємо підтвердження права на друк від правовласників. Цей процес може тривати від декількох тижнів до декількох місяців. Все залежить від завантаженості видавництва і літературного агента, з яким ти працюєш.

- Чи впливає обсяг книги на її продаж? Є певна група людей, які не люблять купувати занадто об'ємні томи, надаючи перевагу декільком творам того ж автора, але поменше. Або взагалі кілька книг на різні теми. Чи можна сказати, що об'ємні романи продаються гірше?

- сторінкова книга впливає на її вартість, а вартість, в свою чергу, – на продаж. Насправді є досить багато цінителів і любителів об'ємних творів. І ми охоче випускаємо такі книги: "Чорний принц", "Королівство шахраїв", "Літак без неї" – це хіти продажів у нашому видавництві, хоча обсяг їх тексту і перевищує 500 сторінок.

- А як щодо дорогих подарункових видань, чи користується попитом така література сьогодні? І чому у нас в країні так мало цікавих, незвичайних подарункових проектів з різними "фішками"?

- Покупець досить охоче бере такі книги, адже це універсальний і корисний подарунок. Ми щорічно випускаємо по декілька позицій подарункових книг різної тематичної спрямованості – подорожі, кулінарія, техніка, зброя, арт.

47d127e5-965b-46fb-b4a6-e3d28ffa1c23
Юлія Орлова, генеральний директор видавництва Vivat
Фото: Vivat

Що стосується оформлення і "фішок" – дійсно, таких проектів, як унікальні тривимірні діорами, створені японським дизайнером Юсуке Воно, книга-прогулянка Your House художника і архітектора Олафура Еліассона, "дірява" книга Джонатана Сафран Фоера "Дерево кодів", кулінарні книги, які потрібно запікати в духовці, у нас дійсно немає.

Це пов'язано як з непідйомною для масового споживача вартістю, так і відсутністю необхідного і вельми дорогого обладнання для їх виготовлення, яке є в Європі, Америці та Китаї. Хоча навіть у цих країнах виробництво таких книг не поставлено на потік.

- Ваше видавництво випускає книги для дорослих і для дітей. Яка література більше користується популярністю? І як завоювати увагу маленького читача?

- Так, дійсно, ми випускаємо дитячу, підліткову та дорослу літературу. Кожен з цих напрямків користується популярністю. Однак, при всій удаваній легкості, дитячі книги видавати складніше. Незважаючи на те, що сьогодні на ринку існує велика кількість видавництв, що випускають дитячу літературу, по-справжньому якісних, хороших книг не так вже й багато.

Обираючи літературу для себе, дорослі звертають увагу на популярність автора, книжкові премії, анотацію. Для дитячої літератури ці складові часто вторинні, оскільки дитину не цікавлять премії і ранги, тому особливу увагу ми приділяємо ілюстраціям.

Герої дитячих книг повинні бути забавними і цікавими. Для таких видань дуже важливий ефект першого враження. І, безумовно, для кожної вікової групи існують свої критерії. Для того, щоб зробити проект цікавим і пізнавальним, редактори часто консультуються з психологами, педагогами, а авторами найчастіше стають методисти.

- Багато батьків скаржаться на те, що діти не читають. Або (якщо трохи молодші) не хочуть, щоб їм читали, а надають перевагу мультикам. Як батькам прищепити дитині любов до книжки?

- Прищепити любов до книги можна тільки особистим прикладом – читайте більше, дитина повинна бачити вас із книгою в руках. Ходіть на виставки, прогулюючись, заходьте до книжкових крамниць. Поглядаючи на відвідувачів, діти починають розуміти, що крім вас існує маса людей, яким читати цікаво.

Ні в якому разі не нав'язуйте, а пропонуйте і показуйте. Дайте дитині можливість самостійно зробити вибір, і запасіться терпінням, адже процес може бути тривалим.

- Останні роки на читацьких форумах, та й не тільки, багато говорилося про те, що у паперової книги майбутнього немає. Люди стають більш мобільними, готові будь-якої миті зірватися і переїхати жити і працювати в будь-яку країну. Ніхто не буде тягнути за собою бібліотеку, адже досить мати одну-єдину електронну "читалку". Що ви скажете з цього приводу?

- Наприкінці минулого року на найбільшому у світі книжковому ярмарку у Франкфурті були озвучені дані, згідно з якими, на сьогодні темпи зростання попиту на електронні книги сповільнилися, тоді як зростання інтересу до друкованої книги збільшилося. Показники ці невисокі, і ми не можемо говорити про сплеск, проте зростання все-таки є.

Особисто я абсолютно не проти "читалок" або аудіокниг. Такий формат дійсно зручний, якщо ви подорожуєте або переїжджаєте. Але ні електронний, ні аудіоформат не можна вважати альтернативою паперовій книзі. Книги друкували, друкують і будуть друкувати. Багато інформації цифрується, переноситься і записується на електронні носії – це нормально, адже прогрес не стоїть на місці, а ми живемо в століття високих інформаційних технологій. Але, я сподіваюся, що поціновувачів друкованої книги завжди буде багато.

Читайте також:

Реклама на segodnya.ua Реклама
Всі новини Показати ще
Реклама на segodnya.ua Реклама
Новини шоу-бізнеса
Читати ще
Лайфхаки для життя
Більше хаків
Модно
Ідеї нейл-дизайну
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
Манікюр на літо 2022
1 /2
Більше варіантів
Цитата дня

Після чотирьох місяців війни ніхто з нас не в порядку

Цитата на segodnya.ua
Олена Зеленська Перша леді України
Читати інтерв'ю
Instagram тижня
Акаунт про супергероїв сучасності — ЗСУ
Підписатися
Дивитися фото
Зберегти у закладинки
Haute Couture
Розклад Fashion Weeks

Париж. Франція

3 – 7 липня

Париж. Франція

Маямі. США

14 – 21 липня

Маямі. США

Нью-Йорк. США

9 – 14 вересня

Нью-Йорк. США

Лондон. Англія

16 – 20 вересня

Лондон. Англія

Мілан. Італія

20 – 26 вересня

Мілан. Італія
Подробиці з модних показів

Натискаючи на кнопку «Прийняти» або продовжуючи користуватися сайтом, ви погоджуєтеся з правилами використання файлів cookie.

Прийняти